LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla B Tit. XXXVII, 2

Werktextstelle LAla B Tit. XXXVII, 2
Textauszug

Si autem fecerit et inde convictus fuerit post conventum nostrum, quod conplacuit cunctis Alamannis, et aliquis hoc praeceptum transgredere voluerit, illud pretium, quod tulit, de proprio suo mancipio perdat et insuper fredum, quem lex habet, conponat.

Übersetzung

Wenn er dies aber tut und dessen überführt wird gemäß unserer Übereinkunft, welche die gesamten Alemannen beschlossen haben, und jemand diese Vorschrift übertreten will, verliere er den Preis, den er für seinen eigenen Unfreien nahm und büße obendrein das Friedensgeld, das das Gesetz bestimmt.

Apparatvariante Alamannis
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 97, Spalte b, Zeile 13–14
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • ala|mannus [LAla B1 (2), ²9. Nordostfrankreich, LAla B Tit. XXXVII, 2]
  • alamannis [LAla B2, ²9, ¹10, ²10. Nordfrankreich/Ostfrankreich/Südfrankreich/Westfrankreich, LAla B Tit. XXXVII, 2]