LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla B Tit. XI

Werktextstelle LAla B Tit. XI
Textauszug

Si autem in presbiteri curtem, qui in parochia positus est ab episcopo, contra legem armatus intraverit, sicut superius diximus, sicut solet aliis liberis Alamannis conponere, ita presbitero tripliciter conponat, hoc est 18 solidos; et si in casam, cum 36.

Übersetzung

Wenn aber [jemand] in den Hof eines Priesters, der in seine Pfarrei durch den Bischof eingesetzt ist, wider das Gesetz bewaffnet eindringt, wie wir weiter oben gesagt haben, büße er so, wie man anderen freien Alemannen zu büßen pflegt, dem Priester dreifach, d.h. 18 Solidi; und wenn er in dessen Haus eindringt, mit 36 Solidi.

Apparatvariante Alamannis
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 76, Spalte b, Zeile 14–15
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • alamannis [LAla B1 (2), ²9. Nordostfrankreich, LAla B Tit. XI]
  • alamannis [LAla B2, ²9, ¹10, ²10. Nordfrankreich/Ostfrankreich/Südfrankreich/Westfrankreich, LAla B Tit. XI]