LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla B Tit. XXXI

Werktextstelle LAla B Tit. XXXI
Textauszug

Si quis in curte regis furtum alicui fecerit, dupliciter conponat, cui furtum fecerit, et 60 solidos pro fredo in publico solvat.

Übersetzung

Wenn jemand am Hofe des Herzogs an jemandem einen Diebstahl begeht, büße er demjenigem doppelt, an dem er den Diebstahl beging, und zahle 60 Solidi als Friedensgeld an die öffentliche Hand.

Apparatvariante fredo
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 89, Spalte b, Zeile 11
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • fredo [LAla B1 (2), ²9. Nordostfrankreich, LAla B Tit. XXXI]
  • fredo [LAla B2, ²9, ¹10, ²10. Nordfrankreich/Ostfrankreich/Südfrankreich/Westfrankreich, LAla B Tit. XXXI]