LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla B Tit. LXIX, 2

Werktextstelle LAla B Tit. LXIX, 2
Textauszug

Et si ille talem equum involaverit, quem Alamanni marach dicunt, sic eum solvat sicut et illum amissarium.

Übersetzung

Und wenn jener ein solches Pferd entwendet, zu welchem die Alemannen [Bayern: B18] "Ross" sagen, so zahle er für es wie auch für jenen Deckhengst.

Apparatvariante marach
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 131, Spalte b, Zeile 8
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • marach [LAla B1 (2), ²9. Nordostfrankreich, LAla B Tit. LXIX, 2]