LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla B Tit. XLIX

Werktextstelle LAla B Tit. XLIX
Textauszug

De feminis autem, si ita contigerit, dupliciter conponat, id est 18 weregeldos; vestimenta autem, quod super eam tulit, velut furtiva conponat.

Übersetzung

Bei Frauen aber, wenn es sich so ereignet, büße er doppelt, d.h. 18 Wergelder; Kleider aber, die er von ihr nahm, büße er [gemäß dem Wert des] Gestohlenen.

Apparatvariante weregeldos
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 108, Spalte b, Zeile 5–6
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • uuedregildos [LAla B1 (2), ²9. Nordostfrankreich, LAla B Tit. XLIX]
  • uueregeldus [LAla B2, ²9, ¹10, ²10. Nordfrankreich/Ostfrankreich/Südfrankreich/Westfrankreich, LAla B Tit. XLIX]