LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla A Tit. LXXIV, 2

Werktextstelle LAla A Tit. LXXIV, 2
Textauszug

Si quis aliquem foco in nocte miserit, ut domus incendat seu et sala sua, et inventus et probatus fuerit, omnia, quid ibidem arsit, similem restituat et super haec 40 solidos conponat

Übersetzung

Wenn jemand bei einem anderen nachts einen Brand legt, sodass er dessen Haus oder auch seinen Hof anzündet, und dabei ertappt und überführt wird, zahle er alles, was er ebendort verbrannt hat, gleichwertig zurück und büße obendrein mit 40 Solidi.

Apparatvariante sala
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 140, Spalte a, Zeile 15
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • sala [LAla A1, ²8. Ostfrankreich/Westschweiz, LAla A Tit. LXXIV, 2]
  • sala [LAla A2, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südwestdeutschland, LAla A Tit. LXXIV, 2]
  • sala [LAla A3, ¹10. Südwestdeutschland, LAla A Tit. LXXIV, 2]
  • sala [LAla A5, ²9, ¹10. Ostfrankreich, LAla A Tit. LXXIV, 2]
  • sala [LAla A8, ²8, ¹9. Oberitalien, LAla A Tit. LXXIV, 2]
  • sala [LAla A9, ¹9, ²9. Westfrankreich, LAla A Tit. LXXIV, 2]
  • salã [LAla A10, ¹9. Westfrankreich, LAla A Tit. LXXIV, 2]
  • sala [LAla A12, ²8, ¹9, ²9. Ostfrankreich, LAla A Tit. LXXIV, 2]