LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla A Tit. XXXVI, 2

Werktextstelle LAla A Tit. XXXVI, 2
Textauszug

Et si evaserit, 60 solidos de fredo sit semper culpabilis.

Übersetzung

Und wenn er nicht erscheint, sei er stets 60 Solidi als Friedensgeld schuldig.

Apparatvariante fredo
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 95, Spalte a, Zeile 11
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • frido [LAla A1, ²8. Ostfrankreich/Westschweiz, LAla A Tit. XXXVI, 2]
  • fredo [LAla A2, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südwestdeutschland, LAla A Tit. XXXVI, 2]
  • fredo [LAla A3, ¹10. Südwestdeutschland, LAla A Tit. XXXVI, 2]
  • predo [LAla A5, ²9, ¹10. Ostfrankreich, LAla A Tit. XXXVI, 2]
  • freto [LAla A8, ²8, ¹9. Oberitalien, LAla A Tit. XXXVI, 2]
  • fredo [LAla A9, ¹9, ²9. Westfrankreich, LAla A Tit. XXXVI, 2]
  • fredo [LAla A10, ¹9. Westfrankreich, LAla A Tit. XXXVI, 2]
  • fredo [LAla A12, ²8, ¹9, ²9. Ostfrankreich, LAla A Tit. XXXVI, 2]