LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1

Werktextstelle LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1
Textauszug

Si quis vesontum bubalum, si cervum, quod brugit, furaverit aut occiderit, 12 solidos conponat.

Übersetzung

Wenn einer einen Wisent, einen Büffel oder einen Hirsch, der brüllt, raubt oder tötet, büße er zwölf Solidi.

Apparatvariante brugit
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 154, Spalte a, Zeile 37
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • bru|geat [LAla A1, ²8. Ostfrankreich/Westschweiz, LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1]
  • brug& [LAla A2, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südwestdeutschland, LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1]
  • bruget [LAla A3, ¹10. Südwestdeutschland, LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1]
  • brugit [LAla A4, ¹9, ²9. Nordfrankreich/Ostfrankreich/Südfrankreich/Westfrankreich, LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1]
  • brugit [LAla A5, ²9, ¹10. Ostfrankreich, LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1]
  • rugit [LAla A6, ²10. Oberitalien, LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1]
  • rugit [LAla A7, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Oberitalien, LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1]
  • brugit [LAla A8, ²8, ¹9. Oberitalien, LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1]
  • brugit [LAla A9, ¹9, ²9. Westfrankreich, LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1]
  • brugit [LAla A10, ¹9. Westfrankreich, LAla A Tit. XCV, 1 Pactus XXIII, 1]