LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla A Tit. LVII, 35

Werktextstelle LAla A Tit. LVII, 35
Textauszug

Si enim brachium fregerit, ita ut pellem non rumpit, quod Alamanni 'balcbrust' ante cubitum dicunt, cum 3 solidis conponat.

Übersetzung

Wenn aber einer einen Arm bricht, sodass er die Haut nicht verletzt, was die Alemannen "Hautbersten" nennen, wenn es vor dem Ellbogen ist, büße er mit 3 Solidi.

Apparatvariante Alamanni
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 123, Spalte a, Zeile 10
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • alla|manni [LAla A1, ²8. Ostfrankreich/Westschweiz, LAla A Tit. LVII, 35]
  • ala|manni [LAla A2, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südwestdeutschland, LAla A Tit. LVII, 35]
  • alamanni [LAla A3, ¹10. Südwestdeutschland, LAla A Tit. LVII, 35]
  • alamanni [LAla A5, ²9, ¹10. Ostfrankreich, LAla A Tit. LVII, 35]
  • alamanni [LAla A7, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Oberitalien, LAla A Tit. LVII, 35]
  • alamanni [LAla A8, ²8, ¹9. Oberitalien, LAla A Tit. LVII, 35]
  • alamanni [LAla A9, ¹9, ²9. Westfrankreich, LAla A Tit. LVII, 35]
  • alamanni [LAla A10, ¹9. Westfrankreich, LAla A Tit. LVII, 35]
  • ala|manni [LAla A12, ²8, ¹9, ²9. Ostfrankreich, LAla A Tit. LVII, 35]