LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla A Tit. L, 2

Werktextstelle LAla A Tit. L, 2
Textauszug

Si autem vivi sunt, non sint illi, qui eos genuit, sed ad illum priorem maritum mundio perteneat.

Übersetzung

Wenn sie aber am Leben sind, gehören sie nicht dem an, der sie gezeugt hat, sondern jenem früheren Gatten falle die Vormundschaft zu.

Apparatvariante mundio
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 110, Spalte a, Zeile 3
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • mundo [LAla A1, ²8. Ostfrankreich/Westschweiz, LAla A Tit. L, 2]
  • mundo [LAla A2, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südwestdeutschland, LAla A Tit. L, 2]
  • mundeburdũ [LAla A3, ¹10. Südwestdeutschland, LAla A Tit. L, 2]
  • mundio [LAla A4, ¹9, ²9. Nordfrankreich/Ostfrankreich/Südfrankreich/Westfrankreich, LAla A Tit. L, 2]
  • mundio [LAla A5, ²9, ¹10. Ostfrankreich, LAla A Tit. L, 2]
  • mundio [LAla A6, ²10. Oberitalien, LAla A Tit. L, 2]
  • mundio [LAla A7, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Oberitalien, LAla A Tit. L, 2]
  • mundio [LAla A8, ²8, ¹9. Oberitalien, LAla A Tit. L, 2]
  • mundio [LAla A9, ¹9, ²9. Westfrankreich, LAla A Tit. L, 2]
  • mundio [LAla A10, ¹9. Westfrankreich, LAla A Tit. L, 2]
  • mundio [LAla A12, ²8, ¹9, ²9. Ostfrankreich, LAla A Tit. L, 2]