LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LRib Tit. 36 (32), 3

Werktextstelle LRib Tit. 36 (32), 3
Textauszug

Quod si ad septimo mallo non venerit, tunc ille, qui eum manit, ante comitem cum 7 rachinburgiis in haraho iurare debet, quod eum ad strude legitima admallatum habet;

Übersetzung

Wenn er aber zum siebten Gerichtstermin nicht kommt, dann soll jener, der ihn vorgeladen hat, vor dem Gaugrafen mit sieben Geschworenen auf der Gerichtsstätte schwören, dass er ihn zu gesetzmäßiger Pfändung vorgeladen habe;

Apparatvariante mallo
Edition MGH LL nat. germ. I,3,2 (Lex Ribuaria), Seite 88, Zeile 7
Legesbereich Lex Ribuaria
Handschriftenlesungen
  • mallo [LRib A2, ¹9, ²9. Westfrankreich, LRib Tit. 36 (32), 3]
  • mallo [LRib A3, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südfrankreich, LRib Tit. 36 (32), 3]
  • mallú [LRib A9, ²9, ¹10, ²10. Oberitalien/Südwestdeutschland, LRib Tit. 36 (32), 3]
  • mallũ [LRib A6, ¹10, ²10. Oberitalien, LRib Tit. 36 (32), 3]