LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2

Werktextstelle LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2
Textauszug

Et si cane ipsum inde iactaverit aut per alium hustium intraverit in casa, ipsum wirigildum medium reddat.

Übersetzung

Und wenn er genau diesen Hund von dort wegschafft [Anm.: Der tote Hund wurde über der Tür bis zur Verwesung aufgehängt] oder durch eine andere Tür in sein Haus eintritt, gebe er ebendieses Wergeld zur Hälfte zurück.

Apparatvariante wirigildum
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 155, Spalte a, Zeile 43
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • uuere geldum [LAla A2, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südwestdeutschland, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]
  • uueregeldũ [LAla A3, ¹10. Südwestdeutschland, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]
  • uueregeldum [LAla A5, ²9, ¹10. Ostfrankreich, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]
  • uuirigeldũ [LAla A8, ²8, ¹9. Oberitalien, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]
  • uuiri|geldum [LAla A9, ¹9, ²9. Westfrankreich, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]
  • uuirgeldũ [LAla A10, ¹9. Westfrankreich, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]