LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2

Werktextstelle LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2
Textauszug

Et si totum wirigildum querit, omnia ostia sua serentur et per unum ustium semper intret et exeat;

Übersetzung

Wenn einer das ganze Wergeld beklagt, sollen alle seine Türen verriegelt werden und er soll immer durch eine Tür hinein- und hinausgehen.

Apparatvariante wirigildum
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 155, Spalte a, Zeile 36
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • uueregel|dum [LAla A2, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südwestdeutschland, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]
  • uueregeldũ [LAla A3, ¹10. Südwestdeutschland, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]
  • uueregeldum [LAla A5, ²9, ¹10. Ostfrankreich, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]
  • uuirigildus [LAla A8, ²8, ¹9. Oberitalien, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]
  • uuirigel|dum [LAla A9, ¹9, ²9. Westfrankreich, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]
  • uuirgeldũ [LAla A10, ¹9. Westfrankreich, LAla A Tit. XCVI, 3 Pactus XXVIII, 2]