LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LRib Tit. 61 (58), 10

Werktextstelle LRib Tit. 61 (58), 10
Textauszug

Si autem tabularius ancillam Ribvariam acciperit, non ipse, sed generatio eius serviat.

Übersetzung

Wenn aber ein Kirchenhöriger eine ribuarische Magd ehelicht, soll nicht er selbst, sondern seine Nachkommenschaft dienen.

Apparatvariante Ribvariam
Edition MGH LL nat. germ. I,3,2 (Lex Ribuaria), Seite 112, Zeile 5
Legesbereich Lex Ribuaria
Handschriftenlesungen
  • ribu|ariam [LRib A1, ¹9, ²9, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Frankreich, LRib Tit. 61 (58), 10]
  • ribua|riam [LRib A2, ¹9, ²9. Westfrankreich, LRib Tit. 61 (58), 10]
  • ribuariam [LRib A3, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südfrankreich, LRib Tit. 61 (58), 10]
  • ribuá|riã [LRib A5, ¹9, ²9, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Südwestdeutschland, LRib Tit. 61 (58), 10]