LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LRib Tit. 11,1

Werktextstelle LRib Tit. 11,1
Textauszug

Si quis eum interfecerit, qui in truste regia est, sexcentos solid. culpabilis iudicetur.

Übersetzung

Wenn jemand einen tötet, der im Gefolge des Königs ist, werde er zu 600 Solidi verurteilt.

Apparatvariante truste
Edition MGH LL nat. germ. I,3,2 (Lex Ribuaria), Seite 78, Zeile 2
Legesbereich Lex Ribuaria
Handschriftenlesungen
  • truste [LRib A1, ¹9, ²9, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Frankreich, LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib A2, ¹9, ²9. Westfrankreich, LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib A3, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südfrankreich, LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib A6, ¹10, ²10. Oberitalien, LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib B1, ¹9, ²9, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Westdeutschland, LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib B2, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Oberitalien/Norditalien, LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib B3, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Ostfrankreich/Westdeutschland, LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib B4, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Südfrankreich/Ostfrankreich (?), LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib B7, ¹9, ¹10, ²10. Nordostfrankreich, LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib B11, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Norddeutschland/Süddeutschland, LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib B12, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Ostfrankreich, LRib Tit. 11,1]
  • truste [LRib B17, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Nordostfrankreich, LRib Tit. 11,1]