LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LRib Tit. 56 (55)

Werktextstelle LRib Tit. 56 (55)
Textauszug

Ego vos tangano, ut mihi legem dicatis.

Übersetzung

Ich fordere euch feierlich auf, dass ihr mir Recht sprecht!

Apparatvariante tangano
Edition MGH LL nat. germ. I,3,2 (Lex Ribuaria), Seite 104, Zeile 8
Legesbereich Lex Ribuaria
Handschriftenlesungen
  • tanga|num [LRib A1, ¹9, ²9, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Frankreich, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tanganum [LRib A2, ¹9, ²9. Westfrankreich, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tangano [LRib A4, ¹8, ²8, ¹9, ²9. Südwestdeutschland, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tanchano [LRib A5, ¹9, ²9, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Südwestdeutschland, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tungano [LRib A6, ¹10, ²10. Oberitalien, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tangano [LRib B1, ¹9, ²9, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Westdeutschland, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tanga non [LRib B2, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Oberitalien/Norditalien, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tangano [LRib B3, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Ostfrankreich/Westdeutschland, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tangano [LRib B4, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Südfrankreich/Ostfrankreich (?), LRib Tit. 56 (55) ]
  • tangano [LRib B7, ¹9, ¹10, ²10. Nordostfrankreich, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tangano [LRib B11, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Norddeutschland/Süddeutschland, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tangano [LRib B12, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Ostfrankreich, LRib Tit. 56 (55) ]
  • tangono [LRib B17, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Nordostfrankreich, LRib Tit. 56 (55) ]