Lemma |
texaga |
Germanisches Wortvorkommen |
an. taka; ae. tacan; mnl. taken 'nehmen'; afr. tetsia 'an sich nehmen'; ahd. zascōn 'rauben'
|
Bestimmungswort |
germ. *tak '(weg-)nehmen' < germ. *tak-a- 'nehmen'
|
Grundwort |
germ. *sakō 'Schuld, Sünde, Verbrechen'
|
Semantik |
Schwerer Diebstahl, insbesondere von Tieren und Sklaven, der i.A. im Geheimen geschieht, während der Eigentümer nicht anwesend ist. |
Morphologische Struktur |
endozentrisches Determinativkompositum |
Literatur |
Seebold, Elmar: Der Diebstahl von Sklaven, von Sachen und von Frauen in der Lex Salica (texaga)
Seebold, Elmar: Der Diebstahl von Sklaven, von Sachen und von Frauen in der Lex Salica (texaga)
Quak, Arend: Sprachmischung in den Malbergischen Glossen (texaga, gartea, leodardi)
Seebold, Elmar: Die Behandlung von Tierdiebstählen in der Lex Salica. Untersuchungen zu den malbergischen Glossen IX (texaga, leodardi)
Seebold, Elmar: Der germanische Rechtsterminus “texaca” und die Entführung von Sklaven in der “Lex Salica” (texaga)
|
Belegansätze |
texaca
taxaca
texaga
**texaga
texeca
taxiaga
texega
texata
**texaca
**taxaga
taxaica
taxaia
taxaga
texiaca
dexaga
**texega
|
Themenbereiche |
Rechtswortschatz: Tatbestände
|
Kommentar |
vgl. E. Seebold: Der germ. Rechtsterminus texaca u. die Entführung von Sklaven in der 'Lex Salica', S. 438 |
Wörterbuchangaben |
texaga (KSp)
texaga (RGA)
sahhan, texaga (KLUGE)
sahhan, texaga (AEW)
zahh-, texaga (AEW)
zahh-, sahhan, texaga (ChWdW9)
sahhan, texaga (RGA)
sahhan, texaga (KSp)
texaga, sahhan (GTB)
sahhan, texaga (SchBW)
sahhan, texaga (SchGW)
sahhan, texaga (ChWdW8)
sahhan, texaga (GTB)
sahhan, texaga (DWB)
texaga (DC)
|