Textauszug |
Fretum autem non illi iudici tribuat, qui culpam commisit; sed illi, qui solutionem recipet, tertiam partem coram testibus fisco tribuat, ut pax perpetua stabilis permaneat.
|
Übersetzung |
Das Friedensgeld übergebe er jedoch nicht an jenen Richter, demgegenüber er die Schuld beging; sondern jenem, der die Zahlung empfing, übergebe er vor Zeugen den dritten Teil für den Fiskus, damit ewiger Friede gesichert bleibe.
|
Handschriftenlesungen |
fr&um
[LRib A1,
¹9, ²9, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Frankreich,
LRib Tit. 91 (89)]
fr&um
[LRib A2,
¹9, ²9. Westfrankreich,
LRib Tit. 91 (89)]
fredũ
[LRib A3,
¹8, ²8, ¹9, ²9. Südfrankreich,
LRib Tit. 91 (89)]
fretus
[LRib A5,
¹9, ²9, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Südwestdeutschland,
LRib Tit. 91 (89)]
Fredum
[LRib B1,
¹9, ²9, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Westdeutschland,
LRib Tit. 91 (89)]
fredũ
[LRib B2,
¹9, ²9, ¹10, ²10. Oberitalien/Norditalien,
LRib Tit. 91 (89)]
Fredũ
[LRib B3,
¹10, ²10, ¹11, ²11. Ostfrankreich/Westdeutschland,
LRib Tit. 91 (89)]
fredũ
[LRib B4,
¹9, ²9, ¹10, ²10. Südfrankreich/Ostfrankreich (?),
LRib Tit. 91 (89)]
Fredum
[LRib B7,
¹9, ¹10, ²10. Nordostfrankreich,
LRib Tit. 91 (89)]
Fredum
[LRib B11,
¹9, ²9, ¹10, ²10. Norddeutschland/Süddeutschland,
LRib Tit. 91 (89)]
fredum
[LRib B12,
¹9, ²9, ¹10, ²10. Ostfrankreich,
LRib Tit. 91 (89)]
Fredũ
[LRib B13,
²9, ¹10, ²10. Nordfrankreich/Westfrankreich/Mittelfrankreich,
LRib Tit. 91 (89)]
|