LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla B [Tit. XCIX, 1] Pactus, Tit. XXIII, 1

Werktextstelle LAla B [Tit. XCIX, 1] Pactus, Tit. XXIII, 1
Textauszug

Si quis bissontem (Glosse: wisunt B6), bubalum vel cervum, qui prugit, furaverit aut occiderit, 12 solidos conponat.

Übersetzung

Wenn einer einen Wisent [Glosse: Wisent B6], einen Büffel oder einen Hirschen, der brüllt, stiehlt oder tötet, büße er zwölf Solidi.

Apparatvariante bissontem
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 28, Spalte b, Zeile 13
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • bissontẽ [LAla B1 (2), ²9. Nordostfrankreich, LAla B [Tit. XCIX, 1] Pactus, Tit. XXIII, 1]
  • bissontem [LAla B1 (b), ²9. Nordfrankreich, LAla B [Tit. XCIX, 1] Pactus, Tit. XXIII, 1]
  • bissontẽ [LAla B3, ¹9. Nordfrankreich/Ostfrankreich, LAla B [Tit. XCIX, 1] Pactus, Tit. XXIII, 1]
  • bissontem [LAla B5, ²9, ¹10, ²10. Nordfrankreich, LAla B [Tit. XCIX, 1] Pactus, Tit. XXIII, 1]
  • bisontẽ [LAla B9, ²11. Westdeutschland/Südostdeutschland/Südwestdeutschland, LAla B [Tit. XCIX, 1] Pactus, Tit. XXIII, 1]
  • bissontẽ [LAla B20, ¹9. Oberitalien, LAla B [Tit. XCIX, 1] Pactus, Tit. XXIII, 1]
  • bissontẽ [LAla B37, ¹9. Westfrankreich, LAla B [Tit. XCIX, 1] Pactus, Tit. XXIII, 1]