LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla B Tit. LXXVII

Werktextstelle LAla B Tit. LXXVII
Textauszug

Si qua mulier gravida fuerit, et per factum alterius infans natus mortuus fuerit, aut si vivus natus fuerit et octo dies non vivet, cui inputatum {inputatum] mortaudum reputatum B19} fuerit, 40 solidos solvat aut cum duodecim mediis electis iuret.

Übersetzung

Wenn ein Weib schwanger ist und durch die Tat eines andern das geborene Kind tot ist oder wenn es lebend geboren wird und keine acht Tage lang lebt, zahle der, dem es zur Last gelegt wird {dem der Mord angerechnet wird}, 40 Solidi oder schwöre mit zwölf zur Hälfte Ausgewählten.

Apparatvariante mortaudum
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 137, Spalte b, Zeile 33
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • moʀtaudum [LAla B10, ¹9, ²9. Nordfrankreich, LAla B Tit. LXXVII]
  • mortrido [LAla B26, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Ostfrankreich/Westdeutschland, LAla B Tit. LXXVII]
  • mor taudu̾mᵖ [LAla B27, ¹9. Südostdeutschland, LAla B Tit. LXXVII]
  • mort̮taudus [LAla B31, ²10, ¹11. Südwestdeutschland, LAla B Tit. LXXVII]