LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla B Tit. XVIII, 2

Werktextstelle LAla B Tit. XVIII, 2
Textauszug

Si autem libera Alamanna servo ecclesiae nupserit et servile opus ancillae contradixerit, abscedat.

Übersetzung

Wenn aber eine freie Alemannin einen Kirchenknecht ehelicht und die Dienstarbeit einer Magd verweigert, gehe sie fort.

Apparatvariante Alamanna
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 80, Spalte b, Zeile 8
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • alamanna [LAla A11/B11, ¹11. Nordfrankreich/Ostfrankreich, LAla B Tit. XVIII, 2]
  • ala|manno [LAla B4, ¹9. Südostdeutschland, LAla B Tit. XVIII, 2]
  • alaman|nus [LAla B7, ²9. Nordfrankreich/Westfrankreich, LAla B Tit. XVIII, 2]
  • alamanna [LAla B9, ²11. Westdeutschland/Südostdeutschland/Südwestdeutschland, LAla B Tit. XVIII, 2]
  • alamanna [LAla B21, ¹9. Nordfrankreich/Ostfrankreich/Südfrankreich/Westfrankreich, LAla B Tit. XVIII, 2]