LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla A Cap.-Verz. Tit. LXIX, 67

Werktextstelle LAla A Cap.-Verz. Tit. LXIX, 67
Textauszug

De his, qui mortaudus baro aut femina.

Übersetzung

Über diejenigen, die einen freien Mann oder eine Frau ermordet [haben].

Apparatvariante mortaudus
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 48, Spalte a, Zeile 21–22
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen
  • mortaudus [LAla A1, ²8. Ostfrankreich/Westschweiz, LAla A Cap.-Verz. Tit. LXIX, 67]
  • mortaudus [LAla A4, ¹9, ²9. Nordfrankreich/Ostfrankreich/Südfrankreich/Westfrankreich, LAla A Cap.-Verz. Tit. LXIX, 67]
  • mordtoto [LAla A6, ²10. Oberitalien, LAla A Cap.-Verz. Tit. LXIX, 67]
  • mordtoto [LAla A7, ¹10, ²10, ¹11, ²11. Oberitalien, LAla A Cap.-Verz. Tit. LXIX, 67]