LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LBai Tit. XVI, 17

Werktextstelle LBai Tit. XVI, 17
Textauszug

Per ternas vices dicat haec verba et cum dextera manu tradat, cum sinistra vero porrigat wadium huic, qui de terra ipsa eum mallet per haec verba: 'Ecce wadium tibi do, quod tuam terram alteri non do legem faciendi."

Übersetzung

Dreimal spreche er diese Worte und überreiche mit der rechten Hand, mit der Linken aber biete er dem das Pfand dar, der ihn wegen des Grundstücks mit folgenden Worten verklagt: "Sieh, ich gebe dir das Pfand, dass ich deinen Grund nicht einem anderen verkaufe und das Gesetz einhalte."

Apparatvariante wadium
Edition MGH LL nat. germ. I,5,2 (Lex Baiuvariorum), Seite 444, Zeile 4
Legesbereich Lex Baiuvariorum
Handschriftenlesungen
  • uuadiũ [LBai A1/P6, ²9. Nordostfrankreich, LBai Tit. XVI, 17]
  • uuadiũ [LBai B2/T1, ¹9. Südostdeutschland, LBai Tit. XVI, 17]
  • wadiũ [LBai B3/Ch, ¹12, ²12. Südostdeutschland, LBai Tit. XVI, 17]
  • wadiū [LBai B4 (Mordek), ¹12, ²12. Südwestdeutschland, LBai Tit. XVI, 17]
  • vvadiũ [LBai B6/Bb, ¹12, ²12. Südostdeutschland, LBai Tit. XVI, 17]