LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LRib Tit. 62 (59), 8

Werktextstelle LRib Tit. 62 (59), 8
Textauszug

Si quis in iudicio interpellatus cartam per manibus habuerit, nulla ei mala ordine vel invasio requiratur; quia dum interpellatur, respondit ad interrogationem stav et sine tangano loquatur et dicat: Non malo ordine, sed per testamentum hoc teneo.

Übersetzung

Wenn aber jemand, der vor Gericht belangt wurde, eine Urkunde zur Hand hat, werde ihm kein unrechtmäßiger Besitz oder Eindringen zur Last gelegt; denn wenn er belangt wird, antworte er auf die Stabung der Frage und spreche ohne feierliches Heischen und sage: "Nicht unrechtmäßig, sondern auf Grund einer Urkunde besitze ich dies."

Apparatvariante stav
Edition MGH LL nat. germ. I,3,2 (Lex Ribuaria), Seite 116, Zeile 5
Legesbereich Lex Ribuaria
Handschriftenlesungen
  • staͮ [LRib B11, ¹9, ²9, ¹10, ²10. Norddeutschland/Süddeutschland, LRib Tit. 62 (59), 8]