LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LAla B Tit. XXXII

Werktextstelle LAla B Tit. XXXII
Textauszug

Si quis de rebus, quae ad ducem pertinent, aliquid furatus fuerit, ter novigeldos conponat et ibi fredum non reddat, quia res dominicae sunt et tripliciter conponuntur {ubi tripliciter conponitur, fredum non solvatur: Zusatz B18}.

Übersetzung

Wenn jemand von Sachen des Herzogs, die ihm gehören, irgendetwas stiehlt, büße er dreimal das Neungeld und gebe dafür kein Friedensgeld, weil es herrschaftliches Vermögen ist und dreifach gebüßt wird {sobald es dreifach gebüßt wird, werde das Friedensgeld nicht bezahlt; B18}.

Apparatvariante fredum
Edition MGH LL nat. germ. I,5,1 (Lex Alamannorum), Seite 90, Spalte b, Zeile 4
Legesbereich Lex Alamannorum
Handschriftenlesungen