LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LSal (K) Tit. XLVIII, -

Werktextstelle LSal (K) Tit. XLVIII, -
Textauszug

Postea aut ante regem aut in mallo legitimo illi cui fortunam suam deputauit ei reddere debet; et accipiat postea fistucam in mallo ipso ante duodecim menses ipse quos heredes deputauit in laisum suum iactent et nec minus nec maius nisi quantum ei creditum est.

Übersetzung

Danach soll derjenige, in dessen Schoß er den Schlägel geworfen hat, in dessen Haus bleiben, drei Gäste aufnehmen und von dessen Habe so viel in seiner Gewalt haben, wie ihm übergeben wird; und danach soll der, dem dies anvertraut worden ist, das alles unter Hinzuziehung von Zeugen ausführen.

Apparatvariante mallo
Edition MGH LL nat. germ. I,4,1 (Pactus Legis Salicae), Seite 179, Spalte d, Zeile 21
Legesbereich Lex Salica und merowingische Kapitularien
Handschriftenlesungen