LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LSal (K) Tit. XLVI, 10

Werktextstelle LSal (K) Tit. XLVI, 10
Textauszug

Quod si nec ipse fuerit, tunc qui proximior fuerit post superius nominatos qui singillatim secundum parentillam dicti sunt usque ad sextum genuculum si in hereditatem illius mariti defuncti non accedat ipse reippos accipiat.

Übersetzung

Wenn aber auch kein solcher da ist, dann erhalte der das Reifgeld, der der Nächste nach den oben Genannten ist, die einzeln gemäß ihrem Verwandtschaftsgrad genannt sind, bis zum sechsten Glied, wenn er nicht in das Erbe des verstorbenenen Ehemannes tritt.

Apparatvariante reippos
Edition MGH LL nat. germ. I,4,1 (Pactus Legis Salicae), Seite 173, Spalte d, Zeile 18
Legesbereich Lex Salica und merowingische Kapitularien
Handschriftenlesungen