LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LSal (K) Tit. XLI, 2

Werktextstelle LSal (K) Tit. XLI, 2
Textauszug

Si quis seruum alienum plagiauerit id est per circumuentionem de seruitio domini sui abstraxerit et trans mare siue in qualibet regione ipsum duxerit et ibidem a domino inuentus fuerit et ipsum a quo in patria plagiatus est in mallo publico nominauerit, et tres ibidem testes dominus habere debet.

Übersetzung

Wenn jemand einen fremden Knecht stiehlt, das heißt, ihn mittels Täuschung der Knechtschaft seines Herrn entreißt und ihn über das Meer oder in irgendein Gebiet schafft und wenn dieser dort von seinem Herrn gefunden wird, und wenn er denjenigen, von dem er in seiner Heimat geraubt worden ist, bei einer öffentlichen Gerichtssitzung benennt, so soll der Herr dort drei Zeugen haben.

Apparatvariante mallo
Edition MGH LL nat. germ. I,4,1 (Pactus Legis Salicae), Seite 143, Spalte d, Zeile 27–28
Legesbereich Lex Salica und merowingische Kapitularien
Handschriftenlesungen