LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LSal (K) Tit. XXXVII, 8

Werktextstelle LSal (K) Tit. XXXVII, 8
Textauszug

Si seruus hominem ingenuum occiderit, ipse homicida pro medietate conpositionis hominis occisi parentibus tradatur et aliam medietatem dominus serui se nouerit soluiturum; aut si legem intellexerit, potuerit se obmallare ut leudem non soluat.

Übersetzung

Wenn ein Knecht einen freien Mann tötet, wird der Mörder selbst anstatt der Hälfte der Buße den Eltern des getöteten Mannes ausgeliefert und der Herr des Knechtes soll wissen, dass er die andere Hälfte zu entrichten habe; wenn er aber das Gesetz wahrnimmt, kann er Einspruch erheben, um das Wergeld nicht zu entrichten.

Apparatvariante obmallare
Edition MGH LL nat. germ. I,4,1 (Pactus Legis Salicae), Seite 131, Spalte d, Zeile 52
Legesbereich Lex Salica und merowingische Kapitularien
Handschriftenlesungen