LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan ER Tit. 145

Werktextstelle LLan ER Tit. 145
Textauszug

Si quis magistros comacinos unum aut plures rogaverit aut conduxerit ad opera dictandum aut solatium diurnum prestandum inter servus suos, domum aut casa sibi facienda, et contegerit per ipsam casam aliquem ex ipsos comacinos mori, non requiratur ab ipso cuius casa est.

Übersetzung

Wenn einer einen oder mehrere markgenössische Baumeister bittet oder sie mietet, damit sie seinen Knechten Arbeiten anweisen oder damit sie seine Knechte bei ihrem Tagwerk unterstützen - entweder bei der Errichtung eines Hauses oder einer Hütte - und es sich zuträgt, dass irgendjemand von seinen Markgenossen durch diese Hütte zu Tode kommt: Dafür soll der Besitzer der Hütte nicht belangt werden.

Apparatvariante comacinos
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 33, Zeile 12
Legesbereich Leges Langobardorum