LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Tit. 147. V

Werktextstelle LLan L Tit. 147. V
Textauszug

Si cuiuscumque servus aut haldius, ancilla vel haldia in furto conprehinsi fuerint, et dominus eorum neglexerit eos liberare, et usque ad dies triginta eos dimiserit: sint figanges, et habeat eos sibi in transacto, cui furtum fecit, et postea ipsum furtum ei conponat, sicut lex est et edictus contenit.

Übersetzung

Wenn der Knecht oder Halbfreie bzw. die Magd oder Halbfreie irgendeines Herrn bei einem Diebstahl festgenommen wird und ihr Herr versäumt es, sie auszulösen, und lässt sie bis zu 30 Tage in der Haft, dann seien sie verwirkt und der Bestohlene soll sie als Abfindung behalten; der Herr soll ihm dann den Diebstahl vergelten, wie es Recht ist und im Gesetzbuch steht.

Apparatvariante figanges
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 173, Zeile 18
Legesbereich Leges Langobardorum