LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Incipit de anno quintodecimo

Werktextstelle LLan L Incipit de anno quintodecimo
Textauszug

Iam enim vicibus illa in antico edicti corpore aucmentare previdemus, quae credimus Deo et bonis hominibus placita esse: modo quidem una cum nostris iudicibus et reliquis Langobardis fidelibus nostris, diae Kalendarum Martiarum, anno Deo protegente regni nostri quinto decimo, indictione decima, iterum pro quietudine pauperum et omnium Langobardorum fidelium nostrorum tranquillitatem prospeximus in edicti corpore illa adiungere, unde antea erat incerta definitio, quoniam alii volebant per usum, alii per arbitrium iudicare.

Übersetzung

Schon mehrmals im Wechsel ließen wir das alte Edikt um jene Punkte erweitern, von denen wir glaubten, dass sie Gott und guten Menschen willkommen sind. Nun aber waren wir gemeinsam mit unseren Richtern und unseren übrigen treuen Langobarden an den Kalenden des März, im 15. Jahr unserer von Gott beschützten Herrschaft und unter der Zinszahl XI erneut darauf bedacht, dass wir zur Beruhigung der Armen und aller unserer getreuen Langobarden jene Punkte dem Edikt hinzufügen, deren Lösung vorher noch unsicher war, weil die einen sie nach Gewohnheit, die anderen nach Ermessen beurteilen wollten.

Apparatvariante Langobardorum
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 141, Zeile 18–19
Legesbereich Leges Langobardorum