LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXXV. 5

Werktextstelle LLan C Tit. XXXV. 5
Textauszug

[Liutprand.] Si quis fossato in terra alterius fecerit, et sua non potuerit probare, componat ei cuius terra est sol. 6.

Übersetzung

Liutprand. Wenn jemand auf dem Land eines anderen einen Graben aushebt und nicht beweisen kann, dass es sein Land sei, dann büße er dem, dessen Land es ist, sechs Schillinge.

Apparatvariante Liutprand
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 274, Zeile 41
Legesbereich Leges Langobardorum