Werktextstelle LLan C Tit. XXXV. 5
| Werktextstelle | LLan C Tit. XXXV. 5 |
|---|---|
| Textauszug | [Liutprand.] Si quis fossato in terra alterius fecerit, et sua non potuerit probare, componat ei cuius terra est sol. 6. |
| Übersetzung | Liutprand. Wenn jemand auf dem Land eines anderen einen Graben aushebt und nicht beweisen kann, dass es sein Land sei, dann büße er dem, dessen Land es ist, sechs Schillinge. |
| Apparatvariante | Liutprand |
| Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 274, Zeile 41 |
| Legesbereich | Leges Langobardorum |