Werktextstelle LLan C Tit. XX. 8
Werktextstelle | LLan C Tit. XX. 8 |
---|---|
Textauszug | Liutprand. Si quis alio homini qualemcumque rem donaverit et launigild susceperit, et postea defendere minime potuerit, tunc aliam talem rem qualem donavit, qualis in illa die invenitur esse, reddat cui donavit, et amplius nun calumnietur. |
Übersetzung | Liutprand. Wenn jemand einem anderen Menschen eine beliebige Sache schenkt, dafür Lohngeld erhält, und später das Besitzrecht an dieser Sache nicht gewährleisten kann, dann soll er irgendeine andere gleichwertige Sache, wie die [zuerst geschenkte Sache] es an jenem Tag war, dem Beschenkten geben, und weiter nicht schikaniert werden. |
Apparatvariante | Liutprand |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 254, Zeile 2 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |