LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XVII. 27

Werktextstelle LLan C Tit. XVII. 27
Textauszug

Aistulf. Recolimus in anteriore edicti pagina esse insertum, ut si frater deciderit absque filiis filiabus, et sorores reliquerit, ipsae ei heredes succederent, nam amitanes suorum nepotum possessionem capere nullo modo poterant, quia nihil de eisdem amitanibus ipsum continetur edictum;

Übersetzung

Aistulf. Wir haben erfahren, dass im älteren Edikt eine Seite eingepflegt worden ist, dass wenn ein Bruder ohne Söhne oder Töchter getötet wird und er Schwestern hinterlässt, diese ihm in das Erbe folgen dürfen, denn Tanten können den Besitz des Neffen auf keinen Fall an sich nehmen, weil nichts über solche Tanten im älteren Edikt enthalten ist.

Apparatvariante Aistulf
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 252, Zeile 35
Legesbereich Leges Langobardorum