LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. VIII. 6

Werktextstelle LLan C Tit. VIII. 6
Textauszug

Liutprandi. Si quis invenerit liberam puellam aut mulierem per campum suum seminatum ambulantem et viam indicantem, pigneret eam, et parentes et munduald eius conponant pro ipsa solidos 6, sicut lex est.

Übersetzung

Liutprand. Wenn jemand ein freies Mädchen oder eine Frau dabei ertappt, wie es bzw. sie durch sein angebautes Feld läuft und ihre Spuren sie verraten, dann darf er von ihr Pfand nehmen und ihre Eltern bzw. ihr Muntwalt sollen sechs Schillinge für sie hinterlegen, wie es im Gesetz steht.

Apparatvariante Liutprandi
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 245, Zeile 11
Legesbereich Leges Langobardorum