LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan L Cod. Epor. 34 Cap.-Verz. Tit. 2 (Anno XV.)

Werktextstelle LLan L Cod. Epor. 34 Cap.-Verz. Tit. 2 (Anno XV.)
Textauszug

Si quis iudex aut sculdais adque salterius ut decanus de loco ubi arioli aut ariolas fuerint neclexerint.

Übersetzung

Wenn sich irgendein Richter, Schultheiß, Förster oder Dekan eines Ortes, an dem sich Wahrsager und Wahrsagerinnen befinden, nachlässig zeigt.

Apparatvariante sculdais
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 101, Spalte b, Zeile 16
Legesbereich Leges Langobardorum