Werktextstelle LLan L Cod. Verc. 188 Cap.-Verz. Tit. 462
| Werktextstelle | LLan L Cod. Verc. 188 Cap.-Verz. Tit. 462 |
|---|---|
| Textauszug | De libero hominem qui oxorem de servo aut de aldione suo vivente ipso marito tolerit. |
| Übersetzung | Von einem freien Mann, der sich die Ehefrau seines Knechts oder Halbfreien zu Lebzeiten ihres jeweiligen Ehemanns als seine eigene nimmt. |
| Apparatvariante | aldione |
| Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 100, Spalte a, Zeile 9 |
| Legesbereich | Leges Langobardorum |