LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XLV. 7

Werktextstelle LLan C Tit. XLV. 7
Textauszug

Si quis sculdais aut actorem regis occiderit, utilitatem regis faciendo, adprecietur per liberum hominem, sicut in aedicto legitur, et parentibus conponatur legitimis; excepto in curte regis conponat qui eum occiderit solidos 80.

Übersetzung

Wenn jemand einen Schultheiß oder einen Amtsmann des Königs tötet, während dieser die Gewalt des Königs ausübt, werde er auf die Bußsumme eines Freien festgesetzt und - wie in dem Edikt geschrieben steht - man büße ihn den gesetzmäßigen Verwandten. Darüber hinaus zahle, wer ihn getötet hat, 80 Schillinge an den Hof des Königs.

Apparatvariante sculdais
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 281, Zeile 38
Legesbereich Leges Langobardorum