LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XLII. 10

Werktextstelle LLan C Tit. XLII. 10
Textauszug

Si quis dederit wadia et ea recipere neglexerit, componat sicut in anteriorem aedictum legitur. Et [si] ille, qui ipsa wadia acciperit, reddere neglexerit per fideiussorem et apud eum remanserit, sic componat quomodo et ille qui wadia sua recipere neglexerit.

Übersetzung

Wenn jemand ein Pfand gestellt hat und es nicht [rechtzeitig] zurücknimmt, dann büße er wie im älteren Edikt zu lesen steht.Und wenn jener, der das Pfand genommen hat, sich weigert es durch den Bürgen zurückzugeben und es bei ihm bleibt, so büße er wie jener, der sein Pfand zurückzunehmen gesäumt hat.

Apparatvariante wadia
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 279, Zeile 14
Legesbereich Leges Langobardorum