LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XLII. 4

Werktextstelle LLan C Tit. XLII. 4
Textauszug

Si postea sacramento iudicato aliquid moritur. Si contigerit hominem post datum fideiussorem de sacramento et sacramentales nominatos mori, et filios dimiserit, et postea ille qui causa querit, pu saverit filios dicendo: „quicquid pater per wadiam et fideiussorem obligavit filii complere debent": tunc necesse est filios, quamvis virtutem minorem habeant ad patrem, aut per sacramentum negare quod pater eorum non promisisset, aut certe quod pater eorum spopondit adimpleant. Et si aliquis de ipsos sacramentales mortuus fuerit, potestatem habeat ille, qui pulsat in loco mortui alium similem nominare de proximos legitimos aut de natos aut de gamalus, id est confabulatos.

Übersetzung

Wenn nach dem Urteilsspruch über einen Eid jemand stirbt: Wenn es sich ereignet, dass jemand stirbt, nachdem er einen Eid gesprochen und Eidhelfer benannt hat, und Söhne hinterlässt, und später der Kläger die Söhne belangt, indem er sagt: "Wozu auch immer euer Vater sich durch Pfand und Eid verpflichtet hat - die Söhne müssen es erfüllen!". Dann müssen die Söhne, selbst wenn sie weniger Kraft als ihr Vater haben, entweder durch Eid bestreiten, dass ihr Vater etwas versprochen habe, oder mit Zuverlässigkeit das erfüllen, was der Vater ausgelobt hatte. Und wenn ein Eidhelfer gestorben sein sollte, habe der Kläger die Möglichkeit, an Stelle des Verstorbenen jemand Gleichrangigen zu benennen aus seiner Verwandtschaft, von seinen Söhnen oder der Schwägerschaft, das sind die Angeheirateten.

Apparatvariante gamalus
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 278, Zeile 39
Legesbereich Leges Langobardorum