LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXXIIII. 14

Werktextstelle LLan C Tit. XXXIIII. 14
Textauszug

Et si ille iudex, cui mandatum venerit, neglectum fecerit ad ipsum hominem recoligendum, aut arimanno suo mandatum faciendum: „quia in tali loco homo tuus conprehensus est", et hoc neglexit, componat in palatio solid. 12, [...].

Übersetzung

Und wenn jener Richter, dem der Auftrag zufiel, es versäumt, den Mann aufzunehmen, oder seinem Heermann zu berichten: "An einem solchen Ort ist dein Mann ergriffen worden" und er versäumt dies [zu schreiben], büße er zwölf Schillinge an die Pfalz [...].

Apparatvariante arimanno
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 274, Zeile 14
Legesbereich Leges Langobardorum