LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXXIII. 4

Werktextstelle LLan C Tit. XXXIII. 4
Textauszug

Si quis de lignamine adunato in curte aut in platea ad casam faciendum furaverit, componat solidos 6. Si autem in silva dispersum fuerit, componat in actogild.

Übersetzung

Wenn einer etwas aus dem Stapel Holz, die zum Hausbau entweder auf dem Hof oder auf der Straße liegen, stiehlt, büße er sechs Schillinge. Wenn es aber im Wald verstreut herumliegt und er es stiehlt, büße er es mit dem Achtgeld.

Apparatvariante actogild
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 272, Zeile 26
Legesbereich Leges Langobardorum