Werktextstelle LLan C Tit. XXVI. 9
Werktextstelle | LLan C Tit. XXVI. 9 |
---|---|
Textauszug | Si autem amodo praesumpserit cuiuscumque servus arimanna ducere uxorem, sic exinde detur iuditium sicut anterior aedictus legitur. |
Übersetzung | Wenn sich aber von nun an der Knecht irgendeines Herren anmaßt, sich eine vom Stand der Heermannen zur Frau zu nehmen, dann soll das Urteil darüber so ergehen, wie es im früheren Gesetzbuch steht. |
Apparatvariante | arimanna |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 267, Zeile 34 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |