LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXVI. 6

Werktextstelle LLan C Tit. XXVI. 6
Textauszug

De possessione, qui aliquid de publico habet, per annos 60 quiete possederit, liceat eum in antea sine molestia habere et possidere. Hoc autem ideo statuimus, quia possessio aliorum hominum secundum Langobardorum legem in 30 annos finitur, causas quidem regalis, unde conpositio expectatur, duplicatum statuit decessor noster Rothari rex conponere.

Übersetzung

Von Besitz, den jemand als Staatsgut für 60 Jahre im ruhigen Besitz hat: Es sei erlaubt, dass er es auch fortan ganz unbehelligt haben und besitzen kann. Und dies bestimmen wir deshalb, weil der Besitz anderer Menschen nach Langobardenrecht auf 30 Jahre begrenzt wird; für königliche Sachen aber, auf die ein Bußanspruch besteht, hat unser Vorgänger König Rothari Bußverdopplung bestimmt.

Apparatvariante Rothari
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 267, Zeile 6
Legesbereich Leges Langobardorum