LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXV. 16

Werktextstelle LLan C Tit. XXV. 16
Textauszug

Si quis cum servo aut cum aldione vel cum pertinente alienum de qualicumque re convenerit sine notitia domini eius, quae in anteriore edicto non continetur, et probatum fuerit, quod res domini sui naufragasset, tunc reddat ipsam rem qui eam suscepit, absque precio domino eius ita, ut satisfaciat per sacramentum, quod amplius exinde non tulisset; postea dominus faciat de servo aut de aldione suo quod illi placuerit.

Übersetzung

Wenn jemand mit einem Knecht, einem Halbfreien oder sonst jemandem, der einem Fremden gehört, ohne Kenntnis seines Herren in einer Sache übereinkommt, die im älteren Edikt nicht enthalten ist, und es bewiesen wird, dass er das Gut seines Herren verschleudert hat, dann soll er die Sache, die er ohne zu zahlen an sich genommen hat, seinem Herren zurückgeben, so dass er ihm [obendrein] durch einen Eid Genüge tut, weiter nichts an sich genommen zu haben. Dann kann der Herr mit seinem Knecht oder Halbfreien verfahren, wie es ihm gefällt.

Apparatvariante aldione
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 266, Zeile 11
Legesbereich Leges Langobardorum