Werktextstelle LLan C Tit. XXV. 9
Werktextstelle | LLan C Tit. XXV. 9 |
---|---|
Textauszug | Et si homines non habuerit, in quorum presentia conparavit, nisi simpliciter dixerit quod comparasset de Franco aut nescio unde, aut de quale homine: conponat ipsum cavallum pro furto. |
Übersetzung | Wenn er aber keine Leute hat, in deren Beisein er etwas gekauft hat und vielmehr einfach erklärt, dass er es von einem Franken, von einem Unbekannten, oder egal von welchem Menschen erworben hatte, dann büße er dieses Pferd als Diebesgut. |
Apparatvariante | Franco |
Edition | MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 265, Zeile 19 |
Legesbereich | Leges Langobardorum |