LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXIIII. 12

Werktextstelle LLan C Tit. XXIIII. 12
Textauszug

Anterioris edicti leguntur capitula, ut si quis Langobardus pertinentem suum in quarta manu tradiderit et a se amund fecerit, aut circa altario ducendum sacerdoti tradiderit, soluti ab omni conditione permaneant.

Übersetzung

Im älteren Gesetzbuch liest man folgendermaßen verordnet: Wenn ein Langobarde seinen Hörigen an die vierte Hand gibt [= verkauft] und ihn muntfrei von sich stellt oder ihn, nachdem er ihn um den Altar geführt hat, einem Priester übergibt, dann bleibe er befreit von allen Auflagen.

Apparatvariante amund
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 264, Zeile 16
Legesbereich Leges Langobardorum