LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXIII. 3

Werktextstelle LLan C Tit. XXIII. 3
Textauszug

Nullae mulieri liberae sub regni nostri conditione legis Langobardorum viventem liceat in suae potestatis arbitrium, id est selpmundia vivere; nisi semper sub potestate virorum aut certe regis debeat permanere; nec aliquid de res mobilis aut immobilis sine voluntate illius, in cuius mundio fuerat, habeat potestatem donandi aut alienandi.

Übersetzung

Keiner freien Frau, die innerhalb der Herrschaft unseres Königreichs nach dem Langobardenrecht lebt, sei es erlaubt, nach ihrem eigenen Befinden, d.h. selbmündig, zu leben; vielmehr muss sie stets unter der Muntgewalt eines Mannes oder zumindest des Königs bleiben; auch hat sie nicht die Möglichkeit, irgendetwas - sei es bewegliches oder festes Gut - ohne Erlaubnis des Königs, unter dessen Muntgewalt sie steht, zu verschenken oder zu veräußern.

Apparatvariante Langobardorum
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 262, Zeile 43
Legesbereich Leges Langobardorum