LegIT

Der volkssprachige Wortschatz der Leges barbarorum

Werktextstelle LLan C Tit. XXII. 26

Werktextstelle LLan C Tit. XXII. 26
Textauszug

Si quis puellam aut viduam sponsatam habuerit, aut contigerit casus ut ipsa ante moriatur, quam a patre aut qui mundium eius in potestatem habet, tradita fuerit, tunc meta quae data fuerat ab illo sponso, reddatur ei tantum, quantum ipsa die meta dedit. Nam aliae res illius sint, qui mundium in potestatem videtur habere, eo quod ante traditionem mortua est.

Übersetzung

Wenn jemand ein Mädchen oder eine Witwe zur Braut nimmt und es das Schicksal will, dass sie stirbt, bevor ihr Vater oder Muntwalt sie übergeben hat, dann erstatte man dem Ehemann das Wittum, welches von jenem geleistet worden war, je nach dem wie viel er als Wittum gab. Die sonstigen Sachen aber fallen dem zu, der ihre Muntgewalt zu besitzen scheint, weil sie vor der Übergabe gestorben ist.

Apparatvariante mundium
Edition MGH LL IV (Leges Langobardorum), Seite 259, Zeile 30
Legesbereich Leges Langobardorum